Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la misura pl.: le misure | das Maß pl.: die Maße | ||||||
| la proporzione pl.: le proporzioni | das Maß pl.: die Maße | ||||||
| la stregua pl.: le stregue | das Maß pl.: die Maße | ||||||
| la regola pl.: le regole - misura | das Maß pl.: die Maße | ||||||
| il taglio pl.: i tagli - dimensione | das Maß pl.: die Maße | ||||||
| il volume pl.: i volumi [fig.] - misura | das Maß pl.: die Maße | ||||||
| la misurazione pl.: le misurazioni [EDIL.] [DIRITTO] | das Ausmass (Schweiz) | ||||||
| il litro (di birra) pl.: i litri | die Maß anche: Mass pl. (Österr.; Süddt.) - 1 Liter Bier; im bayrischen Sprachraum mit kurzem Vokal | ||||||
| il litro (di birra) pl.: i litri | die Maß pl. - 1 Liter Bier; langer Vokal in Norddeutschland | ||||||
| la stregua pl.: le stregue | die Maß pl. (Österr.; Süddt.) | ||||||
| boccale di birra da un litro | die Maß anche: Mass pl. (Österr.; Süddt.) - Bierkrug | ||||||
| il poco senza pl. | das Wenige | ||||||
| abito su misura | Anzug nach Maß | ||||||
| vendita a misura [COMM.] [DIRITTO] | Kauf nach Maß | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Maß | |||||||
| sich messen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| messen (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| misurare la febbre con il termometro [MED.] | das Fieber mit dem Thermometer messen | maß, gemessen | | ||||||
| misurare qc. | etw.acc. messen | maß, gemessen | | ||||||
| sbirciare qcn./qc. - guardare squadrando | jmdn./etw. messen | maß, gemessen | | ||||||
| misurarsi con qcn. in qc. - competere | sichacc. mit jmdm. in etw.dat. messen | ||||||
| cimentarsi in qc. - misurarsi | sichacc. an etw.dat. messen | maß, gemessen | | ||||||
| moderarsi - limitarsi | Maß halten | hielt, gehalten | | ||||||
| misurarsi in qc. - contenersi | in etw.dat. Maß halten | hielt, gehalten | | ||||||
| misurarsi con qcn. in un braccio di ferro | sichacc. mit jmdm. in einer Kraftprobe messen | ||||||
| misurarsi con qcn. in una gara di forza | sichacc. mit jmdm. in einer Kraftprobe messen | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] | ||||||
| essere come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| somigliarsi come due gocce d'acqua [fig.] | sichdat. wie ein Ei dem anderen gleichen | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [coll.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oltre misura anche: oltremisura | über alle Maßen | ||||||
| oltremodo anche: oltre modo adv. | über alle Maßen | ||||||
| maggiormente adv. | in höherem Maß | ||||||
| a dirotto | in hohem Maß (anche: Maße) | ||||||
| maggiormente adv. | in stärkerem Maß | ||||||
| in pari misura | im gleichen Maße | ||||||
| in egual misura | im gleichen Maße | ||||||
| sommamente adv. | im höchstem Maße | ||||||
| in tono minore [fig.] | in bescheidenerem Maße | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo neutro | das art. - bestimmter Artikel Neutrum Singular | ||||||
| questa cosa pron. | das | ||||||
| ciò pron. | das | ||||||
| alla stregua di qcn. | nach jmds. Maß | ||||||
| questo pron. - ciò | das | ||||||
| ci pron. - dimostrativo; a seconda della reggenza del verbo | das | ||||||
| codesto, codesta pron. [poet.] | das - Demonstrativpronomen | ||||||
| fieristico, fieristica adj. | Messe... | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| cionondimeno conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| ciononostante anche: ciò nonostante conj. | dessen ungeachtet | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| su misura | nach Maß | ||||||
| non avere il senso della misura | kein Maß kennen | ||||||
| non conoscere misura | kein Maß kennen | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LETT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| alla stessa stregua di qcn. | im gleichen Maß | ||||||
| si fa per dire | das ist nicht wörtlich zu nehmen | ||||||
| Sono cose così! | Das sind so Sächelchen! | ||||||
| Ma che belle maniere! | Das sind ja feine Sitten! | ||||||
| Che te ne frega! | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| Qui gatta ci cova! | Das hat etwas zu bedeuten! | ||||||
| Ci sarà da divertirsi! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
| Ne vedremo delle belle! | Das kann ja heiter werden! | ||||||
| Che ti serva d'esempio! | Das soll dir eine Lehre sein! | ||||||
| È scritto su tutti i muri. | Das pfeifen die Spatzen von allen Dächern. | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| È davvero un lavoro enorme. | Das ist wirklich eine Heidenarbeit. | ||||||
| La ruota è disallineata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è disassata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è fuori asse. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| La ruota è scentrata. | Das Rad hat einen Achter. | ||||||
| Non sono altro che fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte fantasticherie! | Das sind doch nur Hirngespinste! | ||||||
| Sono tutte bugie. | Das sind lauter Lügen. | ||||||
| Non sono i suoi veri genitori. | Das sind nicht seine richtigen Eltern. | ||||||
| La festa è stata un vero flop. | Das Fest war eine völlige Pleite. | ||||||
| È piuttosto una questione di principio. | Das ist eher eine Prinzipienfrage. | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Plage! | ||||||
| È un vero castigo! | Das ist eine echte Strafe! | ||||||
| Una storia commovente. | Das ist eine ergreifende Geschichte. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







